1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Can we get in these cells, I wonder? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 I bet. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Are you okay, Stina, right here? 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Yeah. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Are you going to try to open them? 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Absolutely. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Oh, f***! 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 I'm scared the f*** out of me. 9 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 Am I getting them to move? 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 They're moving. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 They're creepy. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Okay, I tried. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 These ones are open. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Yeah, get in there, I'll close it. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 It's so small. 16 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 No, because with my luck it'll get screwed up and I'll be locked in there. 17 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 I just could not imagine living in this for years on end. 18 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 I know. 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 And then we put two guys in here. 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 I know. 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 That is insane. 22 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Usually I love the women's quarters. 23 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 The bad girls. 24 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Bad girls, yeah. 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Bad girls. 26 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Let's head down to that area where we have all this stuff going down. 27 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Up and down here. 28 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 This is where the first suicide has been at the prison. 29 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 It happened over here. 30 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 And also somebody was stomped to death. 31 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 And they claim to be seeing, actually full-bodied apparition. 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 They claim to see coming right by here. 33 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 And they claim to hear things, hear voices. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Steve and Tango. 35 00:01:32,000 --> 00:01:39,000 And we are in the women's ward of the Essex County prison. 36 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Is there anyone here who would like to talk to us? 37 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 You have something to say? 38 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Why don't we sit in some cells? 39 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Yeah, I'm down. 40 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 I'll take one down there and I'll take one up here. 41 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Okay. 42 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Oh, there's spiders in this cell. 43 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Really? 44 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Yep. 45 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Yeah, this whips here too. 46 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Feel free to visit any of us. 47 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 What are you doing? 48 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Tango's not claustrophobic. 49 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 I don't think he would be afraid of being locked into a jail cell. 50 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 It would have been kind of fun to just see his reaction when, you know, the cell doors close on him. 51 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 But unfortunately, the one lever that does that little particular block of cells 52 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 was the only lever that was broken. 53 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 The cell he was in, I didn't get it to close. 54 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 You know, it made a goof on me, but no big deal. 55 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 I was hoping to lock you in. 56 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 What? 57 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 To foil my plan. 58 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Nice try. 59 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Jane Grant, Essex County, Woman's Wing. 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 My name's Jason. 61 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 This is Grant. 62 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Hello. 63 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 We're here to talk with you. 64 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 We're not here to bother or harm you in any way. 65 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 We're not policemen or wardens or anything like that. 66 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 We're just regular civilians. 67 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Just here to make contact with you. 68 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 I was right in front of seven and eight. 69 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 That's where that happened. 70 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Oh, the showers, uh, turned on. 71 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Yeah, problem is there's no way to debunk that without the water. 72 00:03:25,000 --> 00:03:31,000 I wonder if it was just the sound of the showers turning on if they actually turned on by themselves. 73 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 It was pretty quiet in there. 74 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Couldn't really get to the bottom of any of the bunking there. 75 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 I mean, there's no water going in. 76 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 We couldn't experiment with the showers. 77 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 We didn't see any evidence of the guy that was stomped to death. 78 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Did you hear that? 79 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 No, it sounded like somebody moving around on the bars like there was a metal. 80 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Didn't it sound like that? 81 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Somebody knocking around the door or something like that? 82 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Listen. 83 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Yeah, it sounded like a moan. 84 00:04:14,000 --> 00:04:22,000 At one point we heard it sounded like footsteps or as if somebody was rolling some sort of a cart up the floor. 85 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 And it sounded like it was cracking the chip paint and stuff that was lying on the floor. 86 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Just here to talk with you. 87 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 So it was pretty much right here. 88 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 That guy was stomped to death. 89 00:04:39,000 --> 00:04:45,000 Can you do something to let us know you're here with us? 90 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Can we knock really loud? 91 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 That would be a sound, man. 92 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Oh. 93 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Could someone make these footsteps sounds? 94 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Can you walk? 95 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Just walk around real heavy? 96 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 What's the matter? 97 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 It's just a cricket. 98 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 I don't like those things. 99 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 It's just a cricket. 100 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Oh, no jump on you. 101 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Watch. 102 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 He's like trying to escape from the spotlights on him. 103 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Yeah. 104 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Cricket's not bothering me. 105 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 I mean, I don't want to touch it. 106 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 I don't want it on me. 107 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 They're like spiders, but bigger. 108 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 They jump on you. 109 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 They don't bite you. 110 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 They look at it crawling. 111 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 And they're considered good luck. 112 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 They are? 113 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Crickets, yeah. 114 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 They tell you not to kill crickets. 115 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Good luck. 116 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 That's why people feed them. 117 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 And they sound nice at night. 118 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Feed them the snakes. 119 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 These people are doomed. 120 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 He doesn't want to be bothered. 121 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Let's leave him alone. 122 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Watch when he jumps on us. 123 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Ghosts like I can handle. 124 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Animals and insects. 125 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 No one. 126 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 I heard this person was. 127 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 They like to pamper themselves. 128 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Mouthwash. 129 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Oh, there's still some in there. 130 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Ew, ew. 131 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Tango. 132 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 No. 133 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Tango. 134 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 No. 135 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Tank. 136 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Absolutely not. 137 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 50 bucks. 138 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 No. 139 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Rinse it. 140 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Give a gargle. 141 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Risk to get a disease? 142 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Lander, alcohol-free mouthwash. 143 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Alcohol-free, so there could be bacteria in there. 144 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 No, nope. 145 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 I don't want to be a doctor. 146 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 I don't want to be a doctor. 147 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 I don't want to be a doctor. 148 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 I don't want to be a doctor. 149 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 I don't want to be a doctor. 150 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 There could be bacteria in there. 151 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Don't, nope. 152 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Smell it. 153 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 I'm not doing this one. 154 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Come on. 155 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 I'm not doing this one. 156 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Mouthwash. 157 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Mouthwash. 158 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Absolutely. 159 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 No, really. 160 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Smell it. 161 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Smell it. 162 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 No. 163 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 At least smell it. 164 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Hey, let me hold it. 165 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 It's gross. 166 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 150 bucks. 167 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 No. 168 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 175. 169 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 No. 170 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 200? 171 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 200? 172 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 No. 173 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 100? 174 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 That's just not safe. 175 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 300? 176 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 I don't care. 177 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 No. 178 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 350? 179 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 No. 180 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 No money. 181 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 $400? 182 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 No. 183 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 $450? 184 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 No. 185 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 No. 186 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 $150? 187 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 No. 188 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 $150? 189 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 No. 190 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 $150? 191 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 No. 192 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 $150? 193 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 No. 194 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 You're going down now? 195 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 No. 196 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 All right, I'll do it. 197 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Do it. 198 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 All right. 199 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 There's someone on the roof, wiped the top. 200 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Are you really going to do it? 201 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Yeah. 202 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 There you are. 203 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 You're going to chicken out. 204 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Don't do it! 205 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Stop! 206 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Don't do that. 207 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 That's gross, man. 208 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 I'm trying to make me catch a disease. 209 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 You could have made it easy. 210 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 $400. 211 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Easy, yeah. 212 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Easy. 213 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 And the rest of my life, I'm going to be in a hospital. 214 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Yeah. 215 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 At least you'll be $400 richer in the hospital. 216 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Oh, yeah, that's great. 217 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Watch yourself. 218 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Was that your mouthwash? 219 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 If you show yourself, I'll rinse my mouth with that mouthwash.